TODAY'S BIBLE VERSIONS

Most Bible translations today fall somewhere inbetween a paraphrase and literal translation, favoring one or the other.

For the purposes of this short article, I will only cover the most common translations and will group them into one of the two categories and provide some brief comments.

PARAPHRASES

The Message -- This is a very loose paraphrase and very readable. However it is not to be used for serious Bible study, nor was it intended for that purpose by the writer/translator. I find it completely misses the point on many very important passages. Great care must be exercised in it's use.

New Living Translation -- based on the well loved Living Bible Translation, this paraphrase is far superior to The Message. Like any paraphrase, this too has many points where the true meaning of Scripture is lost.

LITERAL TRANSLATIONS

The New American Standard Bible (NASB) is one of the most literal, and highly accurate English translations that we have. However, it tends to be very wooden and difficult to read in many parts of Scripture. But it's accuracy makes this a valuable tool to have.

The King James Version (KJV or AV) is the most well known translation. While it is very poetic in form, the KJV has two weaknesses. First, the language is old English, and not very comfortable reading for the younger generations. Second, the texts that were used to translate this version were not as complete as we have today. The discovery of the Dead Sea Scrolls in the last century provides a wealth of material that was not available to the KJV translators.

The New King James Version (NKJV) inherently has the same problems that the KJV has, but this version has been updated to reflect some of the most important benefits of the Dead Sea Scrolls. It is also more readable and a very good translation overall.

The New International Version (NIV) is the best known literal translation that freely uses dynamic equivelance. This version can be used for serious Bible study, and in fact, it is more accurate in translating the Old Testament and many parts of the New Testament than is the NKJV and even the highly regarded NASB.

However, avoid the new NIV called Today's New International Version (TNIV), which is gender free and obliterates much of Scripture for the sake of political correctness. Stick with the old NIV.

The most exciting translation to come by in recent years in the English Standard Version (ESV), which is less than 10 years old. The ESV is based on the Revised Standard Version (RSV) as a foundational starting point, and with the vastly greater amount of ancient Bible manuscripts, it was retranslated into the ESV.

The ESV is argued to be the most readable, literal translation that we have to date. Like any translation, none of them are perfect. But many churches have completely changed all their materials to the ESV translation because of the value of accuracy with readability.

CONCLUSION

Personally, the ESV is the translation I favor in my general study and reading. I find it provides the best of both worlds, being very acurate to the original texts while being very readable.

No matter what translation you use, you should have a basic understanding of what you're reading. It is always helpful to have one or two other Bible translations handy so that you can use them to check each other for consistency.

by Todd Shaffer